Trần Văn Ngô: TIẾNG VIỆT…KHÔNG KHÓ DỞ NHƯ HẠCH.

TIẾNG VIỆT…KHÔNG KHÓ
DỞ NHƯ HẠCH.
Hồi nhỏ hay nghe câu “Dở như hạch” mà không hiểu “hạch” là gì ? Giờ sau hơn sáu chục năm qua mới hiểu !
Chà và Hạch là nhóm người Chà chuyên thức đêm giữ cửa và canh gác mấy hãng buôn, họ từ Á Rập đến và thường theo đạo Hồi nên dân Saigon còn gọi là người Hồi.
Cụ Vương Hồng Sển giải thích : Bởi thấy danh tánh của họ đều có chữ Hadj đứng đầu nên Dân Sài gòn bèn đặt luôn cho họ một cái tên rất kêu là “hạch gác cửa”.

Nhóm Chà hạch này ngoài chuyên môn làm nghề gác dan (gardien), thì chẳng biết làm ăn gì khác, cho nên cái câu “dở như hạch” là từ nhóm người Chà hạch này mà ra.
Chữ Hadj của người Á Rập có nghĩa là “hành hương”. những ai trong đời đã đến thánh địa Mecca đều được phong tặng cho chữ đó ghép vào tên, Đây là một vinh dự.
Sáu chục năm sau giờ mới hiểu ra. “Thiệt là…dở như hạch ! “Theo DanSaiGonXua

CÒN DỞ KHÁC NỮA
Dở ẹc là quá dở
Dở khẹt, dở thúi
Dở quá sá là dở. Dở tận mạng. Dở chết bỏ luôn.
Chọn một trong mấy chữ đó, không dùng hết một lần.

DỞ ÔNG DỞ THẰNG
Dở hơi là người nói gàn, lẩn thẩn
Dở người là người hay nói bướng
Đã ngu dốt lại thêm dở người

Dở ông dở thằng là không có nghề nghiệp nên phận
Mua thịt chớ mua thịt mông
Lấy chồng chớ lấy dở ông dở thằng

TRẦN VĂN NGÔ

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.